Avec ou sans ChatGPT?
La réponse est dans la question…
Récemment, j’ai pris un peu de temps pour trouver un slogan adapté à mon activité et à mes French Slogans, dans l’idéal en trois langues (français, allemand et anglais).
Comme je teste actuellement la version payante de ChatGPT, j’ai utilisé un «prompt», c’est-à-dire un texte contenant des indications précises, pour transmettre les informations nécessaires à la machine afin qu’elle me fournisse si possible des résultats utilisables: «Merci de réaliser trois slogans pour l’entreprise French Slogans, spécialisée dans les traductions créatives. Ces slogans doivent être courts et incisifs, contenir cinq mots au maximum et être formulés en anglais, en allemand et en français. Ils doivent mettre en valeur la créativité, le professionnalisme et l’impact émotionnel généré et être axés sur le marché suisse. Merci d’éviter les références directes à la France et de te concentrer sur la qualité et sur les aspects créatifs des services de traduction proposés.»
Voici les premiers résultats obtenus:
1. Anglais: Words Reimagined, Impact Amplified
Allemand: Worte neu gedacht, Wirkung verstärkt
Français: Mots réinventés, impact amplifié
2. Anglais: Translate Creatively, Connect Deeply
Allemand: Kreativ übersetzen, tief verbinden
Français: Traduire avec créativité, connecter profondément
3. Anglais: Beyond Words, Beyond Borders
Allemand: Über Worte hinaus, über Grenzen hinaus
Français: Au-delà des mots, au-delà des frontières
Pour moi, seule la troisième version française était utilisable à la rigueur, mais elle manquait d’originalité. J’ai donc demandé au robot de me fournir d’autres variantes sur cette base.
Voici ce qu’il m’a proposé:
1. Anglais: Crafting Meanings, Bridging Cultures
Allemand: Bedeutungen schaffen, Kulturen verbinden
Français: Façonner les sens, relier les cultures
2. Anglais: Your Voice, Multilingual Echoes
Allemand: Deine Stimme, mehrsprachige Echos
Français: Votre voix, échos multilingues
3. Anglais: Expressions Refined, Horizons Expanded
Allemand: Ausdrücke verfeinert, Horizonte erweitert
Français: Expressions raffinées, horizons élargis
Au plus tard en lisant ces textes, n’importe qui devrait pouvoir constater que ChatGPT ne pense pas, mais se contente de combiner entre elles différentes informations sans être en mesure d’établir des liens pertinents sur le plan linguistique.
J’ai donc poursuivi l’expérience encore un bon moment, demandant à la machine de me soumettre d’autres propositions mettant en exergue l’impact du message publicitaire sur mes clients potentiels. ChatGPT a alors généré les solutions suivantes:
1. Anglais: Captivating Words, Inspired Buyers
Allemand: Fesselnde Worte, inspirierte Käufer
Français: Mots captivants, acheteurs inspirés
2. Anglais: Messages Resonate, Customers Engage
Allemand: Botschaften hallen, Kunden engagieren
Français: Messages résonnent, clients s’engagent
3. Anglais: Words Move, Sales Prove
Allemand: Worte bewegen, Verkäufe beweisen
Français: Mots émeuvent, ventes prouvent
De mieux en mieux! Je vous épargne mes nombreuses autres tentatives.
Bien entendu, ChatGPT s’est excusé quand j’ai fini par lui écrire que ses propositions étaient du charabia. Mais les solutions suivantes ne se sont pas améliorées pour autant.
Enfin, vers la fin de nos échanges, il m’a proposé une variante en anglais qui m’a bien plu, «Words That Win Customers». J’ai alors effectué des recherches sur internet (sans ChatGPT), ai trouvé cette solution attestée à plusieurs reprises (ce qui n’est guère surprenant puisqu’elle est relativement générale) et me suis demandé ce qui me manquait: le lien à la Suisse. Je l’ai donc transformée pour en faire «Words That Win Swiss Customers». Plus tard, un ami allemand m’a trouvé la version allemande: «French Slogans – und aus Worten werden Kunden».
J’ai fini par trouver moi-même la version française: «La langue de la Suisse romande». Je ne sais pas encore si je la conserverai ou non. Les slogans ont souvent besoin d’un temps de maturation pour être affinés (comme le vin et le fromage!).
Ce dont je suis en revanche certaine, c’est que la prochaine fois, je laisserai dès le départ libre cours à ma créativité sans solliciter ChatGPT.
12.02.2024