Mon blog
Inscription à ma newsletter
Vous ne souhaitez plus manquer aucun de mes articles de blog? Alors communiquez-moi votre adresse e-mail et inscrivez «Newsletter» dans le champ obligatoire. Je vous avertirai dès qu’un nouvel article sera paru.
Un casse-tête pas comme les autres: les limitations de caractères en français
Les limitations de caractères sont quasiment à l’ordre du jour pour les publications sur papier comme en ligne: quiconque souhaite faire traduire une revue ou des annonces pour Google a seulement un espace limité à sa disposition…
La passion de la nature: les cosmétiques naturels et moi
Dès l’adolescence, j’ai commencé à m’intéresser aux produits cosmétiques fabriqués à partir d’ingrédients naturels. À l’époque, on ne parlait pas encore de «bio», on était déjà bien content de trouver des fruits et légumes non traités…
Avec ou sans ChatGPT? La réponse est dans la question…
Récemment, j’ai pris un peu de temps pour trouver un slogan adapté à mon activité et à mes French Slogans, dans l’idéal en trois langues (français, allemand et anglais).
Ces s… de faux amis…
Mes années d’études d’allemand à l’Université de Tours au début des années 1990 m’ont laissé une multitude de bons souvenirs émaillés de découvertes linguistiques. Mon préféré m’a sensibilisée à jamais aux faux amis.
Transcréation, mais encore?
Ce néologisme créé à partir des termes anglais translation et creation décrit un processus créatif allant au-delà de la simple traduction: il s’agit en effet d’adapter un texte aux besoins spécifiques du groupe cible ou du marché géographique auquel il s’adresse. Tout un programme!